第411章 忽悠瘸了

投票推荐 加入书签 留言反馈

  谈钱、谈待遇?
  不!
  413根本不说这方面的话题,因为太俗!这些是什么人?都是刚从学校出来的‘高材生’,一个个心比天高,都认为要做一番大事业的。
  若是他们认定了这份工作太‘低端’,钱多,也未必能留下几个人来。
  所以,413直接将这事儿上升到了一个新高度!
  “众所周知,如今,各国的宗教、节日、电影、漫画、歌曲……各种文化,都在入侵我们华国!”
  “反观我们华国,却根本组织不起有效的反击力量,我们最顶尖的天后,两次背水一战,才终于在国外取得了一丁点儿成就……”
  “可我泱泱华夏,五千年的文化历史底蕴,五千年的传承啊!”
  “难道,就没有拿得出手的文化,就只能被他国的文化,疯狂入侵么?”
  “不是啊!”
  “同学们,可还记得包租夫妇一场婚礼,凤冠霞帔惊艳全球,在全世界都掀起了一场中式婚礼的热潮?!”
  “这足以证明,我们华国的文化,同样也可以入侵全世界!”
  “而之所以需要你们,便是在这件事上努力!”
  说到这里,413越发激动了,但他这话,却并非全部是在忽悠,而是自己都相信这一点!
  也正因如此,他的话,才会让人信服!
  “我们华国,多少人喜欢看东瀛的动漫!多少人喜欢超级英雄系列电影?多少人喜欢英文歌曲?”
  “但这一点,凭什么不能转变过来?!”
  “为什么不能是米国人、是东瀛人、是棒子国人,喜欢咱们的文化,咱们的作品?!”
  “试想一下!”
  413深吸一口气,微微一顿后,目光缓缓扫过所有人的双眼,并与他们一一对视。
  “试想一下,为什么不能是外国人,看着咱们的网络小说,大喊着我要修仙?!”
  “为什么不能是外国人,爱上咱们的网络小说,口口声声道可道,非常道?”
  “为什么,不能是咱们以网络小说文化,以点破面,逐步前进,文化入侵全世界?!”
  三个为什么,简直问的这些学生热血沸腾,恨不得马上就投身到这‘伟大’的事业中去!
  这还没完!
  413根本不给他们喘息的机会,又道:“另外……英语,才是世界上使用人数最多的语言?”
  “可惜,英语太不完善了!”
  “谁来告诉我,‘道’怎么翻译?谁来告诉我‘急急如律令’怎么翻译?”
  “所以,这就是另一个问题,挑战高难度,挑战不可能!”
  “没有人知道怎么翻译?!那就由你,由你们来创造!或许,几年之后,会有很多新的英文词汇会出现,被记录在英文字典里!而那些词汇的创造者,就是你们!!!”
  “到时候,你们不但是新词汇的创造者,还是咱们文化入侵的元老,为国争光的典范!”
  轰!
  此话一出,所有学生哗然一片。
  热血沸腾有木有?!
  我靠!
  原来,我们要做的,并不是没有任何逼格的‘网络小说翻译’,而是这么高大上有内涵的工作?!
  嘶!!!
  为国争光啊!
  开创新的英语词汇,从此流芳百世啊!
  我靠,这种好事儿,哪里找去?!
  “我干!”
  “杨总,我也干!”
  “杨总,我每次考试都是第一,请务必给我一个机会!”
  “杨总编,我也可以的!!”
  学生们争先恐后的开口,几乎短短十几秒钟之内,所有人都举手表示自己愿意做这个工作。
  热情饱满!
  “好!”
  413大笑一声,对众人鞠了一躬:“我代表神秘世界,代表我们华国未来的文化入侵视野,谢谢你们,谢谢你们愿意加入!”
  这一刻,双方交谈都很开心。
  啥?觉得这工作不够逼格,丢脸?
  呸!
  对学生们来说,现在是谁不让我做这件大事儿,我就跟谁急!
  钱?
  钱不钱的之后再说,这样的‘宏图伟业’,我这种有志青年、有识之士,岂能不参与其中?
  那必须参与啊!
  看着学生们‘志得意满’、‘意气风发’的激动模样,刘书恒嘴角接连抽搐。
  他可不是学生,都是四五十岁的‘老人’了,什么样的事儿没见过?也知道,413这是在偷换概念,不过……
  还别说,他也被说动了!
  如果真能办到413所说的那些事,似乎,留在这里,对学生们来说也是一个很好的选择吧?
  是以,他笑了笑,没有说破。
  毕竟,心语娱乐的在业界的口碑还是很好的,至于工资什么的,也往往比同行业要高出几成,这对学生们来说,并不是坏事。
  于是乎,就这么谈妥了。
  原本都很不爽,不想留下来的学生们,现在完全是争先恐后,谁他妈不让我留下来我就跟谁急!
  加班加点之下,半天时间,一百个人,全部办理了入职,第二天便开始上班,翻译!
  如今的国际站,流量低的可怜,也没几本能看的小说,所以,并没有做推广!
  但,这一百人,一人翻译一本,都能同时翻译一百本!
  413完全相信,要不了太长时间,就能让国际站丰富多彩起来,到时候,也就能开始大规模推广了。
  “要不要再从京都翻译学院招一批学生过来?”
  413考虑过这个问题,但最终,他还是摇摇头,选择暂时不考虑。
  “国内站的书虽然已经不少,但真正由作者投稿来的精品,却还不多,目前主要翻译的,都是老板给出大纲,跟作者合作写的那些。”
  “等这些翻译的差不多了,或是老板给出了新的大纲,忙不过来的时候,以及普通签约作者的精品书籍足够多的时候,再招人不迟。”
  他很清楚一个道理。
  那就是,一搞就轰轰烈烈的确很牛逼,但问题是,路要一步步走,饭要一口口吃。
  步子太大,容易扯着蛋!
  ……
  也就是从这一天开始,国际站上的小说内容,逐渐丰富了起来。
  这些人,都是‘高材生’,按道理来说,翻译速度应该很快,可事实上,还真快不到哪儿去。

章节目录